![Oreja con barra diagonal. Indica audiovisual subtitulado](/images/iconos/subtitulado.jpg)
![Mano formadad por la L y la S. Indica audiovisual interpretado en Lengua de Signos](/images/iconos/lengsignos.jpg)
![Oreja con barra diagonal y una T inferior. Indica espacio dotado de Bucle Magnético](/images/iconos/bucle.jpg)
![Símbolo del Implante Coclear](/images/iconos/logoic.jpg)
![Símbolo del Implante Coclear cruzado con una diagonal roja. Indica no pasar personas con Implante Coclear](/images/iconos/logoicno.jpg)
Por accesibilidad entendemos la lucha contra las Barreras de Comunicación. Esta lucha se basa en la subtitulación de los audiovisuales y profusión de letreros indicadores en todas las exposiciones, video-guías que contemplen lengua de signos y texto, así como transcripción en directo e interpretación en lengua de signos, en los diálogos y en todos los actos que incluya la palabra.
Las personas con deficiencia auditiva deben poder acceder a cualquier información que los oyentes reciben por audición, por ejemplo la megafonía. Teniendo clara esta premisa, debemos plantearnos la accesibilidad en la comunicación en cualquier circunstancia, lugar y momento:
- Cultura y ocio
- Edificios privados y públicos
- Páginas web
- Recintos escolares y material escolar accesible
- Subtitulación en cine y televisión
El subtitulado para la Federación AICE es capital, pues por un lado permite más formación por todo lo que representa la incorporación del léxico y estructuras de lenguaje y por otro normaliza la situación dando la misma informacióna todos, sin discriminación.
Hacer accesibles a la comunicación edificios, actos audiovisuales no es muchas veces cuestión económica, ni siquiera técnica. Es cuestión de sensibilidad y se debería tener presente cuando diseñemos cualquier espacio que éste puede ser usado por personas con problemas auditivos y que:"Todos tenemos derecho a una información accesible".
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
< Prev |
---|