VII Congreso de Accesibilidad a los Medios Audiovisuales AMADIS en Madrid

Viernes, 14 de Noviembre de 2014 08:55

AMADIS1Ayer jueves 13 de noviembre en Madrid el Director del Real Patronato sobre Discapacidad, Don Ignacio Tremiño; el Director General dela Corporación RTVE, Don Enrique Alejo; el Excenlentísimo y Magno Rector de la Universidad Carlos III de Madrid, Don Daniel Peña; el Presdiente de la CNMC (Corporación Nacional de los Mercados y la Competencia), Don José María Marín; y el Presidente del CERMI, Don Luis Cayo Pérez, inauguraron el VII Congreso de Accesibilidad a los Medios Audiovisuales AMADIS

En este primer día de congreso se realizaron diversas mesas redondas de profesionales procedentes de ámbitos universitarios, empresariales y asociativos, así como de televisiones públicas y privadas, para hablar de los servicios de accesibilidad en la televisión.

Estos son algunos de los títulares que recogimos durante el día:

- Lo más repetido durante la jornada ha sido la necesidad de establecer patrones e índices de calidad en la accesibilidad (subtítulos, audiodescripción y lengua de signos).

- Mientras que la televisión pública estatal y, en algunos casos, las autonómicas, superan con nota en cantidad y calidad del subtitulado, se denuncia la penosa situación de las privadas y de algunas autonómicas por quedarles mucho camino por recorrer, y se da un suspenso generalizado a las televisiones locales por su falta de accesibilidad.

- Hay que expandir la accesibilidad tradicional de los contenidos habituales de la televisión a los nuevos soportes AMADIS-2(androids, ipads, tablets, iphones, smartphones...)

- Ya no se habla de cantidad de horas de emisión subtituladas, pues es una asignatura aprobada en la televisión pública estatal, pero sí hablamos de mejorar la calidad, revisión de las franjas horarias y la falta de publicidad de los contenidos que sí son accesibles; ya que cuando la accesibilidad no se conoce, no existe.

- Según José María Marín, presidente de la CNMC, 4 millones de personas en España son los usuarios potenciales de los servicios de accesibilidad en la televisión; y el compromiso de la corporación es controlar el cumplimiento de la ley (Ley General de la Comunicación Audiovisual), ser un garante del trabajo e impulsor de nuevos proyectos.

- En las subtitulaciones en directo siempre nos encontramos que a mejores transcripciones, más retraso. Para conseguir la sincronización, proyectos como Subsync, proponen retrasar la emisión de imagen unos segundos, para dar tiempo al subtítulo a producirse y así presentar el producto final totalmente sincronizado.

- Todos denuncian que lo que en origen es accesible no debe perderse cuando se replique la emisión en otros soportes (web, televisión a la carta, etc). Se deben utilizar las nuevas tecnologías, como la HBBTV, para incluir además del subtitulado tradicional, otra pista con lengua extranjera, con lectura fácil o inconográfica. El objetivo del futuro es personalizarlo al usuario. Debemos pensar en la TV multilingüe como instrumento para el plurilingüismo: para aprender nuevas lenguas a través del subtitulado y mejorar el bilingüismo en países y Comunidades Autónomas con lenguas cooficiales.

- Se ha reconocido el importante papel de las entidades del sector, con sus quejas, colaboraciones y su exigencia para avanzar en conseguir lo que no deja de ser un derecho. La defensora del espectador de RTVE, Carmen Sastre, ha tomado nota de todo lo debatido en AMADIS para mejorar e implementar medidas adecuadas.

El congreso se está realizando, hoy viernes es su segundo día, en el Instituto de formación de RTVE en Madrid, pero se puede seguir por streaming a través de: http://www.cesya.es/AMADIS2014/ y por Twitter con el hastag #AMADIS2014

 

Usamos cookies para mejorar nuestro sitio web y su experiencia al usarlo. Se han instalado las cookies utilizadas para el funcionamiento esencial de la web. Para leer más acerca de la política de privacidad, vea Política de privacidad.

Política de Cookies